My immune system is being unkind to me again this weekend. My coughing fits had gotten so severe that my physician has seen fit to prescribe something unprecedented to the scope of over-the-counter medication. Who would have thought that a moment's respite from expectorating one's own blood could find purchase in codeine-laced promethazine, the creativity flowing forth from one's fingers like butterflies upon each keystroke? Every moment now transpires into an out of body experience, the luminescence coalescing freely from an LCD backdrop on a disembodied sensation, trying to discern the interpretive numina of the garbage truck ever-present outside my bedroom window. Flash. Flash. Lift. And it's gone, further down the dark, to attend to another yet lonely garbage can. I can only weep at the significance. The sum of my being is available over IM and phone and email, although it is unlikely that we will commune on the same plane of understanding until my medication has metabolized sufficiently out of my biological venue. (...which does not exist in my current frame of reference - the dangerous ramblings of Descartes loom ominously at the fringes of my attentions, all material existence is possibly a malicious manifestation of some mischievous higher power, or with some degree of enforcement of a supreme effort of one's self epistemology, transgresses too closely to a soliptic weltanschauung of Rhonda Byrne proportions.)Anyone who can get a mention of a soliptic weltanschauung deserves a day off... especially since solipsism and weltanschauung sort of are opposites in my understanding.
-
This "calling in sick" note makes me almost wish I was sick too (7 messages)
- Posted by: Joseph Ottinger
- Posted on: March 14 2008 13:50 EDT
Rick Hightower posted a cow-orker's email explaining why he wouldn't be in to work. It's a heck of a posting; it should be the model for all future "I'm not coming in" emails in the future.Threaded Messages (7)
- Re: This "calling in sick" note makes me almost wish I was sick by Dhanji Prasanna on March 15 2008 04:23 EDT
- Translation Between English & Deutsch by Eldrid Rensburg on March 17 2008 06:56 EDT
- Re: Translation Between English & Deutsch by Bernd Schuller on March 17 2008 07:21 EDT
- Translation Between English & Deutsch by Eldrid Rensburg on March 17 2008 06:56 EDT
- Re: This "calling in sick" note makes me almost wish I was sick by Richard Osbaldeston on March 15 2008 14:58 EDT
- Re: This "calling in sick" note makes me almost wish I was sick by Mark N on March 16 2008 12:29 EDT
- Re: This "calling in sick" note makes me almost wish I was sick too by Benz Town Citizen on March 16 2008 13:28 EDT
- Re: This "calling in sick" note makes me almost wish I was sick by Cedric Beust on March 17 2008 18:37 EDT
-
Re: This "calling in sick" note makes me almost wish I was sick[ Go to top ]
- Posted by: Dhanji Prasanna
- Posted on: March 15 2008 04:23 EDT
- in response to Joseph Ottinger
weltanshauung is "world view", solipsism is a particular world view. I think it works =) Google-- Definitions of weltanschauung on the Web: A German term referring to a person's worldview or philosophy. Definitions of solipsism on the Web: the view confining reality to oneself and one's experiences. -
Translation Between English & Deutsch[ Go to top ]
- Posted by: Eldrid Rensburg
- Posted on: March 17 2008 06:56 EDT
- in response to Dhanji Prasanna
Interesting to see how translating software on the web (such as http://babelfish.altavista.com/tr) translates between English and Deutsch: DE -> EN: weltanshauung - world to striking EN -> DE: world to striking - Welt zum Anschlagen DE -> EN: Anschlagen - Fasten EN -> DE: Fasten - Befestigen Sie sich DE -> EN: Befestigen Sie sich - Fasten yourselves :-) weltanshauung of course means world view or philsophy (of life). -
Re: Translation Between English & Deutsch[ Go to top ]
- Posted by: Bernd Schuller
- Posted on: March 17 2008 07:21 EDT
- in response to Eldrid Rensburg
Interesting to see how translating software on the web (such as http://babelfish.altavista.com/tr) translates between English and Deutsch:
The result is much better if you use the correct spelling "Weltanschauung" In German "hauen" does mean "to strike, to hit" so Babelfish tries its best ;-)
DE -> EN: weltanshauung - world to striking
-
Re: This "calling in sick" note makes me almost wish I was sick[ Go to top ]
- Posted by: Richard Osbaldeston
- Posted on: March 15 2008 14:58 EDT
- in response to Joseph Ottinger
Still if Rick is in the habit of hiring some kind of bovine urukai what else can you expect. I always feel a bit guilty leaving my mails with just the subject "Off Ill" but that's stunning, simply stunning. -
Re: This "calling in sick" note makes me almost wish I was sick[ Go to top ]
- Posted by: Mark N
- Posted on: March 16 2008 12:29 EDT
- in response to Richard Osbaldeston
Still if Rick is in the habit of hiring some kind of bovine urukai what else can you expect. I always feel a bit guilty leaving my mails with just the subject "Off Ill" but that's stunning, simply stunning.
If i miss work cause I am sick - mine would read "out dead". -
Re: This "calling in sick" note makes me almost wish I was sick too[ Go to top ]
- Posted by: Benz Town Citizen
- Posted on: March 16 2008 13:28 EDT
- in response to Joseph Ottinger
A good post a day keeps the weltschmerz away. -
Re: This "calling in sick" note makes me almost wish I was sick[ Go to top ]
- Posted by: Cedric Beust
- Posted on: March 17 2008 18:37 EDT
- in response to Joseph Ottinger
This disease is more prosaically known as "March Madness". -- Cedric